Pages

Wednesday 19 February 2014

Direction


Seems I have made great strides
though little here is certain --
neither the speed nor the direction,
not the place from whence I came
(but I’ve made strides all the same)
and the silence bearing over is
some manner of space to wonder
at the bare expanse of self
at memory, if nothing else.

Friday 10 January 2014

Before Your Love Ran Out (Terminalia 2011)




hate blows a bubble of despair into
hugeness world system universe and bang
-fear buries a tomorrow under woe
and up comes yesterday most green and young

- e.e. cummings
. . .

My son,
I write so that you may one day understand.

. . .

It was my refection on a dark, turbid mere which gave me back to myself after seven years of exile. Sullied and discoloured, my beard and hair were tangled together, the royal purple of my youth faded to dull carmine; they would grow grey from then on. Haggard black eyes peered out of deep sockets, my aquiline nose and high cheek bones exaggerated by emaciation. The sable cloak of my office was tattered and streaked with grime. Fourscore moons I had worn myself out for the cause, neglecting all but the tools of my trade: when the quarry had been cornered at last, how could the arrows have failed in their grim purpose? Their lethal course had begun, not with the twang of a bowstring, but with the words of the sentence pronounced by the Vernal Queen. “Bahkhem Marzhdikam,” she had named me, the Bringer of Mercy, for I was to slay a sacred Shadavar.

At length a spreading haze of dark blood cast a pall on my mirrored image, waking me from my reverie. The kill had taken but an instant and was almost anti-climactic. I had tracked the diseased Shadavar to a shallow, stinking, stagnant pool near the southernmost tip of Turmar woods. I had crept into the line of fire while her humongous head bowed low to lap up water; Hirbath’s corruption so crippled the beast that she did not see or hear me slink through the bushes. With a single shot I had nailed two blessed arrows on the tree behind her, a charm to bar her escape on either side. A second fluid motion sicced a third arrow: it sank to the fletching, slightly to the right of the matted mane, deep in the heaving chest. The Shadavar’s knees and hocks had then buckled and she collapsed bleeding into the stale water.

Moments later the Corruption leapt at me from the gaunt corpse, spuming spores and shooting out desperate mycelia. I turned my back on the whole toxic mess, undoing the strap of my quiver and unpinning my cloak, abandoning both to the grasping tendrils. I then whipped around and stared at the crumpled, bubbling mass. I snatched the pouch of sulphur and lime from my belt and sprayed the environs until I was certain that fungal unlife would not escape the reeking stillness of the polluted pond.

With my boline I cut the cherished alicorn from the Shadavar’s poll, for the single, gleaming horn could not be left in this place of squalor and putrescence. The way the Shadavar’s eyes rolled into their orbits as though to stare at me gave me no pause: their blue placidity intuited a sense of infinite relief.

. . .

Would that I could have made haste to Mazdar then, to receive immediately the absolution which only the Empress of Seasons can give! All of Turmar forest hated me for the Shadavar blood on my hands: hale wild things understand neither the Corruption nor the mercy that is release from it. Roots tripped me, thorny brambles tore at me; animals devoured or fouled what edible plants could be found in advance of my passing.

Walking northward, I endured this misery for days until I was found by my Visya brethren. As they dreaded the guilt on my head they would not come close: from afar they called out, the melodious articulations of the Pari tongue sounding alien to me after so long an exile. “Bahkhem Marzhdikam!” their leader cried, “You are not to come any closer to Bahor. Zoish, daughter of Friyana, is coming to you. Food, water and fresh clothing have been prepared for you in a pavilion by a brook; listen for the babbling of the waters and the flutter of black pennons. In this place alone you may rest, that is: if your conscience allows it.”

Oh, Friyana! That name was a fresh wound, still as painful as on the day I received news of her death. Sprightly, fiery Friyana was a fellow apprentice at the herbarium and my first deep love. We married at sixty-two after only three years of being betrothed. Together for forty years, we severed loving each other still, differently – not less – than in the beginning. When all hope of children had vanished, we performed the Rite of Parting with disappointment but without bitterness. Partly out of kindness for me, Friyana had then joined the Aurvahâ, electing to take an assignment to the remotest Pari settlements as soon as she had finished her training. I entered the service of our Lady at the ancient grove, thinking to overcome my dejectedness through devotion, and eventually became an Âthrava.

News of Friyana was scarce in the ensuing two decades. By way of messengers she sent rare trinkets; holy verses inscribed on pressed flowers, seeds of exotic and useful plants ... but never any instruction as to where to write back. When she returned to Bahor at last, she introduced me to her dark-haired child. The father, she claimed, was our Ambassador to Tabestan. In her absence I had married doe-eyed Tehmina, a sister of the cult, and we were happy.

For the next ten years Friyana took fewer assignments, never journeying away from Bahor for more than a month’s time, often leaving Zoish with us. All was love then: Tehmina’s soft, quiet, soothing love; Friyana’s ebullient, verbose love – which was made sweeter by her sporadic absences; Zoish’s wide-eyed, innocent love and – not least of all – our Lady’s love, which seemed in those days as certain and steadfast as the oaks of Bahor, the heart of Turmar.

. . .

The came the Elders' decision to negotiate peace with the Naqaths chieftains; there came evil omens by way of winds and birds and from the mouths of oracles. The Vernal Queen considered both the wisdom of the seers and the necessity of diplomacy. She sent a battalion of Visyahâ along with the Aurva delegation, appointing Friyana as their leader.

You will doubtless have heard sung of the Ambush of Ealdor by the time you are old enough to read this letter. The fabulous Visyahâ and the still more sumptuous Aurvahâ met by night with the brutish Thursar on the barren wastes. By the light of tall fires they exchanged gifts: the beautiful, ornate blades of Pari silversmiths for the crude clubs of the giant vagabonds. The Aurvahâ sipped then from Thurs drinking-horns; the Naqaths chiefs quaffed fine mead from the cups of Bahor, careless with the priceless dichroic glass. They danced together, the subtle Aurvahâ twirling in silken thobes with the tramping, naked Thursar, both inebriated and vulnerable for the sake of peace-making.

The foretold danger arose, not from the fearsome giants, but out of a place unseen. The sounds of revelry disturbed the Khargolim in their subterranean hive. In droves the hulking insects scuttered out of the darkness, either seeking food or acting on their Queen’s intuition that a peaceful meeting of the races boded ill for her colony.

Thursar and Parihâ fought valiantly considering the circumstances; it is often recalled how heroes of either race saved each others' lives. Most of the Aurvahâ were carried back home, as were many of the Visyahâ, wrapped in the green velvet shrouds of Bahoran nobility. Their sacrifice cemented the peace: more than two decades later the Naqaths still respect the borders of Turmar, never venturing under her sacred canopy.

With the rest of the Âthravahâ, Tehmina and I planted frakara framarethraya, a Garden of Memory, for the fallen. We mourned Friyana for seven years as though she were our sister, taking Zoish into our home.

But even after seven years the weight of sorrow was not lifted from my soul; I could not tend the Goddess’ grove or Friyana’s many-flowered grave without anger in my heart. Unable to bear that burden, I petitioned the Elders for the right of Tebishvatô: the permission of those harbouring hatred to be sent into battle.

I was commanded, therefore, to learn the arts of war from the Visyahâ, though not before Tehmina and I exchanged our last words. She had known for long about the silent furor seething inside me: having accepted that I was no longer capable of love, she had confided that, since I was going to train on the fringes of Turmar and we would not be seeing each other, she would rather we severed. We had one last night of confused, distraught passion; the following morning we performed the Rite of Parting together, a priest of the Lady bidding her sister-priestess farewell.

I did not guess what sort of burden she bore herself; I did not think to visit either Tehmina or Zoish when after seven years of training I had been called back to Bahor to receive my sentence in the Hall of the Vernal Queen. I had not even the slightest suspicion that a nauseating melancholy had driven Tehmina out of the forest nation to seek respite in the stone habitations of the short-lived Shni’im. Most importantly, I had no idea that on my last night with Tehmina I had sired a son who would grow in that far place, a stranger in a strange land. Might it have changed things if I had known? It is impossible to say.

. . .

Thus Zoish rode on a great red elk along the gushing rill to that black pavilion. Fourteen years had elapsed since we had last seen each other; at forty she was at that awkward age, no longer a girl but not yet a woman. Her viridian eyes were full of that nonchalance of youth, only in her case the lassitude was genuine. Zoish had endured too much; the death of her mother and the inexplicable disappearance of her caregivers had made her resent life. She had refused to return to the father she did not truly know, electing, out of a mistaken sense of pride, to fend for herself instead. Perhaps one day she too will ask for Tebishvatô, though I hope that your coming will soften her heart.

“Bahkhem Marzhdikam,” she addressed me formally, refusing to call me by my old name, “I come at the bidding of the Vernal Queen. For two years I have searched for you in every corner of Turmar. You cannot go to Mazdar yet, to wash the blood from your hands, for you must now follow in the steps of Tehmina to the Shayni realm of Glean de Baine.”

“If it please the messenger,” I replied, “can you tell me why Her Majesty wishes to prolong my torment?”

“It is not the Queen’s desire to delay your absolution” Zoish explained, “for she is grateful for your service to Turmar and to the sacred Shadavarhâ. If Her Majesty has sent me, it is to relay the words brought to our Visyahâ by way of a Shayni messenger ...”

Zoish’s throat tightened too much to maintain her pretence of formality. News of Tehmina’s death to some Shayni plague revived the old sorrow: all the effort expanded in the tracking of the ailing beast, hoping to satiate the bloodlust or else to lose it along the winding trail, was rendered futile in that single moment. I would have rerouted the lifeblood from my heart with my boline but for the letter which Zoish gave me then, written in Tehmina’s careful hand:

“Deldar, father of my child,” the letter said. “After your departure I could not find joy in our forest home, and so resolved to look elsewhere. I left Zoish in the care of our brothers and sisters of the faith and walked eastward, eager to spread the teachings of the Lady as Banu Gulandam did in times long ago. Oh, that I had not been so proud as to think myself the equal of that priestess of yore! Finding myself pregnant with our son, I was forced to stop in white-washed Dùn Bùrn; the Flamines of Inealta took me in as is their custom. There I gave birth to Nevazar whom the Shni’im call Aden.

“After Nevazar was born I stayed with the sisters of Inealta until I was recovered. As I could not continue my journey in good conscience without first rewarding the Shayni women for their ministrations, I took a position teaching introductory Oroglossia at their seminary. Shayni books helped me remember the old rhymes: before long the learning of my two-hundred years was recognized by the holy sisters and I was offered to lecture on whatever subject I chose.

“There was so much that I could teach the Shni’im, so much of which they have no knowledge in the cities of dead stone! The blessing of trees, the times for pruning, the proper way to listen to the rustling of leaves... I wanted to return to Bahor, to show you our newborn son, to initiate him to the worship of our Lady, perhaps even to remarry. How I wanted to come back to Zoish, to plant and to weave with her as we did while Friyana was alive! But alas ...”

At this point, the writing became cramped and disorderly. “When the first cases of the plague came to my attention, I sent Nevazar to the abbey of the brotherhood of Sabrear: I have told Zoish of its whereabouts in previous letters; though a child, she will guide you. I helped the Shni’im in what ways I could. Even the most elementary of our medicines was to them a mystery. I aimed to turn back the tide of death with the healing prayers of Aud (which, as you will recall, we learned together from the Serpent People of Karshtas). I wanted so much to save those short lives – for brevity makes them all the more precious – that I disregarded the safety of my own. I believe it was the will of the Lady which brought me to this place.

“I have endured the plague for two years now; in this time I have saved many and taught many more. The nobles of the city having conferred upon me the authority owed to a wise-woman, I have ordered the cleaning of the waterways: the wells and the gutters will no longer spread the sickness. Still, I feel my strength failing. I dare not undertake the journey back to Bahor. Instead I write this last letter to you, the father of my child.

“Through Nevazar I have loved you – even these two years that he was away I have loved you – and through him I shall love you always.
“Give my affection to my parents, my sisters and the people of the faith,

“Tehmina.”
. . .

I rode with Zoish on her strong elk – the beast hated me, the murderer of one of the forest queens, but Zoish’s charms silenced his protest. We undertook together the perilous journey across the marshes of Ealdor, far beyond the protective influence of the Vernal Queen, out of sight of even the most keen-eyed of the Visyahâ. The Thursar barbarians of Naqaths ignored us, remembering the costly peace. We crossed into the grasslands of Glean de Baine just North of loch Blae and then, riding swiftly to the mountains, arrived at the abbey one bright morning in Aruak.

You will no doubt remember the rest. You will certainly not have forgotten how the Flamines refused to give you away – even though I was expected – on account of the fear you had of me, a fear which I am sure I also inspired in them. I do not regret having had to wrest you from the Shayni priests; I do not think it could have gone any other way. While the curse of Shadavar blood was still on my head I could not have expected sympathy; even now that it has been removed, I hope for no such thing.

You will one day understand why I had to take you, bound and furious, back to Bahor. No matter how hateful Hirbath’s Corruption is – no matter how fearful the Khargolim’s swarm – the everyday griefs of Shayni realms are held in Turmar in still higher contempt. I had to take you away from the Shni’im’s short lives lest you endure as I suffered when your beloved died before your love ran out.


I leave you with raven-haired Zoish; I leave you the priceless horn of the Shadavar; I leave you this letter, written in the shade of the redwoods of Mazdar, and with this blessing of the Lady: peace, now and forever, peace!

Wednesday 30 October 2013

Another Part of Me is Missing


(Read the previous story in this two-part series here.)

Fallow-coloured brick steps, the creaking wooden planks of the balustered scaffold, the block – huge & out of place, like a shameful memory intruding on pleasant conversation – being carried over the space between all of these in a dozen laborious seconds. Half of my life, it seems – half of my world & more.

The man (or is it a woman?) wearing the hood stands neither too tall nor too straight: Brethren justice does not boast, it does not make a show of punishment. The witnesses, I know, are only there to represent the Senate’s support of the procedure – there are but very few, all of them old.

. . .

I was a cog in the machine, but saying so does not do justice to the Plethora. She does not think, it is true, & this is our weakness & our strength: our technoetic space does not so easily overflow into the world as those of our enemies. The Plethora needs her Mechanists’ prods, but always she exercises a certain pressure & so: I was a cog, turning under her weight, a fleshy cog carrying out the motions of a clockwork titaness.

Mechanists can’t easily explain to laypeople– nor even to Dancers & Gamers – what it is to be part mind, part software. We have binary intuitions, cravings for functions which have nothing to do with any known organ. We speak & dream gnosis; we surprise ourselves when, unplugged for repose, we think broken thoughts: part of ourselves does not translate outside of the silicon brain.

. . .

It is not that part which is ever at fault; mistakes are all flesh, betrayed by increasing heart rates & shallow breaths while, having been summoned to far-off places, our minds need don bodies of fluid steel & carbon mesh. This we must do always for sabotage, for murder; for war, for the survival of the Operator calling the process. We are cogs in the machine & the machine is a weapon; we obey.

Except sometimes we do not. There was Sylk, there was her prize, & there was the crowd – a crowd, I surmised, of breathing, talking, thinking beings like myself. I did not have the context: I could not know if her orders were justified. But could they ever be? Can it ever be worth it to rain ion-charged shrapnel onto a market square, on the unwitting Subjects standing between the Operator & the needed tech?

Therefore I thought – & there was my mistake. There were Servicemen beyond the square who had no such regard for life. Sylk is dead; I am considered her murderer, though I was a cog all the while.

A cog who is now being replaced. It is a woman in the black hood – I can see it now. Why does she look so much like her?

A sound -- nothing like what I expected.

Another part of me is missing; I feel I must be logging out.

We Are Forever


I am bloody dusk, when the sun sets over the Chicago Enclave, over its myriad layers of rubble, filth and glory. I am the long shadow of the collapsing Willis Tower, stretching to infinity after the South Branch has turned – liquid steel to rust, rust into black tar. I am silence, flying ahead of the evening wind, beyond the vestigial Mississippi and into the vicious quiet of the Wilderness.

They call me Sylk, and like sylk I am more resistant than iron. And indeed I have been tested, though this is not my first run, nor is it my latest. It is the tale of each one that matters.

I had just touched down East of the Flores Barony and I had dispatched Prowlers on the way. How many? I do not recall. I am no Gamer; I do not keep a tally. I am Dancer, whose truest partner is Death, whose only struggle is against that alluring embrace.

Yet you ask about the Prowlers. What is there to say? They are the faces of the Wild, many-fanged and eyeless. Under the shade of the thicket they roam, shapeless and shifting. They do not howl to call their fellows, for they share one mind: if a Prowler tastes the blood of Chicago Brethren, all of them feel it trickle down their maw – even as far as Sarajevo. They howl only for the fear it summons, but what shall I fear? I am bloody dusk, when the westering sun succumbs to Night; an eternal recurrence, not an instance.

So I dispatched them. How? How you pester me with questions!
How does one tame the forest and her shadows? With fire, from above. I was Phoenix once: it was my freedwoman’s name, before I heard the music and joined in the Dance. I have dreams of that lost Enclave my namesake, like memories of phosphorous rain. I evoke them while I waltz, whirling smoke-like into the midnight air. Fire is my favourite epiphyte.

The Flores have a dead zone no wider than Edgewater; it is easily crossed and poorly guarded. Yes, they have Servicemen, but I do not Dance with them unless I have to. Who is to say that they might not one day hear the music too? There is always an underworldly passage – a water main, a pipeline, a subway route – which they do not watch carefully enough. I sense their scattered Eyes before they can see me; it is not gnosis, merely intuition.

And so, I was into the slums some hours before dawn. I was to gift a Sleeper with words of medicine (why the Barons keep such knowledge from their Subjects is beyond understanding). I planted pamphlets as I toured our contact’s habitual hideouts; he would not like the attention this could bring him, but Freedom will not keep quiet. Besides, the pamphlets – as well you know – do not only speak of the cause: they teach the words whereby we meet in the Plethora, to give counsel and plan the Revolution.

My Sleeper hid in the sixth place I checked – the squalid little backroom of an auto repair shop. Slowly and meticulously we dealt with decorum, naming our many marks under ultra-violet light. Never rush through protocol! The Church of Peace has excellent simulacra, but imperfect knowledge of the names.

When we knew each other I delivered the words of medicine. Though somewhat relieved, my Sleeper remained sore afraid: it fell upon him to enact cures to destitute thousands, and to do so whilst escaping the notice of both Churches, and of the Servicemen. I would not see him again.

I was to bring home stolen security codes; the Sleeper was drilling me when she burst out of the closet. I would have incinerated her before I knew who she was but he threw himself in my line of fire. She was small and crying; he was simultaneously chiding and comforting her – awkward, tired, desperate. It was well outside of my mandate to ask: “Who is she?”

There was no good answer. She was one in a billion tragic lives, an orphan of the Baron’s biological warfare on their own Subjects. She was nothing and everyone; she would grow up to Serve or she would not grow up at all; to the Churches, to the Barons – and even to most Subjects – it would make no difference.

Not so to me. I made her Phoenix, and she will be Sylk. She is recurrence, not an instance. What shall she fear? We are forever.

Monday 2 September 2013

The Citadel of Lights, Part 2



The adventurers stood baffled underneath the suspended structure. “What you say cannot be, professor,” Bilal spoke in a low, aggressive tone. “Did not the writing on the arch say to follow the white road? Now, the road ends here, and if you cannot find Nogöth, one might begin to wonder what an old man’s life is worth.”


Bilal pushed the elderly scholar with a single finger; the Kabar’s strength was such that Elred fell backwards and remained sprawled on the ground a while, breathing strenuously. Yabo and Mantas were stepping forward to pick him up when he raised his arm to point into a crack in the floor of the domed chamber above. “There might be something in there,” the scholar said, dejectedly. “It won’t be Nogöth because there is no such place, and no amount of pushing will change that. It might be a piece of Kabar history. Who knows? Perhaps you’ll be able to bring some civilisation back to the Triatan Innayil.”


The antiquarian got up, shook the white dust from his tattered cloak, and began climbing one of the basalt columns rising obliquely into the suspended vestige. When he stumbled and nearly fell, Bilal tried to help him up but the old man did not let him. He slid back down instead, muttering insults in Oroglossia, and started up again, wrapping his arms and legs around the smooth, slippery stone and laboriously making his way up the column in a long series of jerking motions.


Yabo and Mantas followed in like fashion, though more gracefully; Bilal merely hoisted himself up through the narrow fissure wherein his companions had disappeared.


We approached nigh unto the crack and heard much of the conversation that ensued. Of course, there was much ado when they discovered the runed arch of the wizards’ weir: they argued for long as to whether or not to cross it. Due to their faith in us, Bilal and Yabo naturally concluded that this was none other than the gate to Nogöth. Elred warned them about the other weirs that the Kabari had made before the Cataclysm: he told of how most of the still active ones were thought to connect, not with another location above ground, but rather with the deep abyss. “Many who venture through these arcane archways never return.”


At last, it was decided that Bilal would go through and report back. When he failed to do so, Yabo swung herself into the charmed passage, calling on her goddess to take her – whether to Nogöth or to the Afterworld, she did not care. Mantas followed, understanding little of what had just transpired. Weeping, Elred considered returning alone and, deciding against it, wrote the last entry in the diary which he placed as a warning for future adventurers on the weir’s threshold. He then let himself fall backward into unknown dimensions.


. . .



We followed them then, through the arch in the suspended chamber, eager to reveal ourselves at last and welcome them into the Citadel of Lights. We did not understand why the weir’s magic pulled us across the void with many a wretched twist and jolt, translating us not into the Transferring Room of fair Nogöth but some yards east of it, several cubits above the snow-covered ground. We searched the wide, featureless expanse outlying our city as soon as we had gathered our wits; but by then the travellers had already been found by Oorim other than ourselves, and so the remainder of our account is a reconstitution.


We have heard it said that Elred, seeing the constellation Chesil in the midnight sky, guessed rightly that he had passed into the wintry side of the world. He despaired of the cold and lay in the snow where he had fallen, expecting to die. Fortunately, Bilal and Yabo crossed without interference into the center of the Transferring Room; as for Mantas, he had appeared not too far off the mark, and so the operators, alerted to the malfunction in the translocation process, immediately dispatched a patrol to locate Elred. The search party listened for the loud snap of warm air breaking out of the passage through space; they then carried the unconscious scholar to the warmest of the glittering caves.



The rest, Your Majesty knows well, though we consign it here for posterity. When he awoke, Elred was brought to the Transferring Room to be reunited with his companions. There we had arrayed, according to your Majesty’s orders, four alabaster basins full of steaming, scented water; two straight razors and a strop sprinkled with rouge; oils perfumed with hyssop and lavender; silver thuribles prepared with storax and pine gum; four perfectly tailored robes of thick, white cotton; a kettle full of ptisan of burdock, dandelion and sorrel; sweet dried prunes, spiced cereal meal, mashed tubers and strong berry wine. The visitors were dazzled by the glory of our halls even though it was not as they had hoped. They had dreamed of open courts in a city of gold where the elect were received in high pomp by resplendent spirits: creatures of white light, gleaming but proportioned like themselves. What a surprise it must have been for them to discover not a palace – for what use have beings of ectoplasm for square walls? – but natural caves of iridescent feldspar. We can only guess at what they thought of our likeness: to them we must surely have seemed minuscule, like sparks flitting in and out of view.



The men shaved; all washed in the basins, anointed themselves, donned the cotton robes and ate the meal. The visitors were then escorted by our children through the crystal corridors to Your Majesty’s High Chamber. Your Majesty must pardon their tardiness: the travellers were mesmerized by Your subjects’ colours and often the well-meaning guides led them to dead-ends, forgetting that creatures of flesh and bone cannot pass through translucent stone as we do.


As Your Majesty manifested His radiant countenance from the Sunstone of Biyin and Her Highness the Queen Mother alighted on the Moonstone of Makashava, we looked on from the back of the High Chamber, becoming invisible in the glorious light. You spoke solemnly, in the language of Oor, “Well met, daughter of Skaad, son of Aud, children of the Unknown God. Long you have been expected; it is well that you could pass unscathed through the Ordeal and come here to a good end. Speak now your requests and learn of our answer.”


. . .



The high councilors Admon, Yaraq and Tekelet translated each in turn: in Doon Ayday, Shaka and the vulgate Cant. Surprise mixed with awe in the visitors’ faces. Elred was the first to speak, feebly, and in the best Oor he could manage:



“Your Magnificences, we prostrate ourselves before you. Humbly I ask: if it is your wish, could you explain the meaning of our meeting? How was the cloth of our robes measured, how was the food apportioned, before we even arrived?”



“This I can tell you,” the Queen Mother replied in Cant, “this, and many other things beside. The Oorim have subtle bodies and, as such, certain of us move backward and forward through time – though they may only do so at great expense to their life-force. Before every Festival, our scouts from the future report back with news of the visitors to come – though the information is tentative, for the very act of observing pulls the threads of causality and changes the warp and weft of destiny. If we are not surprised at your coming, we are nevertheless impressed, especially with you, who remained unbelieving to the very last. As a reward for your bravery you shall have free access to our Great Library for the entire duration of your stay.”




There was a reverent silence which Yabo broke. She spoke eloquently in her native tongue; the High Councillor Admon translated, “I am Yabo, chief huntress of the Keenioun Pride. The Southern Sea and Al Ahemdat I have braved for the sake of my daughter and heir, Kokumo, whom the plague gods snatched away before her time. I come begging that you restore her to her tribe.”




Her Highness the Queen responded in Oor; Admon relayed her words in the tongue of the Pride, “It is with a mixture of sorrow and joy that we receive your request, daughter of Skaad, for it has already been granted. Before you arrived, certain of the most powerful of us went down into the Afterworld to plead with Paqadel for your child’s return. We regret that by the time we descended, Kokumo had already been reborn to your tribe in the person of Abeni, daughter of Jumoke; restoring her to you would steal her away from her new mother... No, do not despair! Rather hear and trust our judgment. You will find that you have not come in vain. Should you choose to return to your land and accept Abeni as your heir, we will send you away with three fine robes of Nogöth and as many carcanets wrought in rare gold for her dowry. Having two mothers, she will never want for wisdom, and will surely grow to become a great huntress.”



“The Queen Mother has spoken,” Your Majesty declared, “we will now hear the other requests, beginning with that of the mageborn son of Aud.”


High Councillor Yaraq translated. Mantas declared sternly, as though declaiming a speech long rehearsed, “It is my teachers’ wish that I come to master the Elements before I befriend the Four Noble Beasts we hold sacred, before I return to the crypt of our Jaltys and begin serving as Magus. Humbly I beseech the guidance of the Oorim, to enter into their pacts of Power.”


“This,” Yaraq translated Your Majesty’s answer, “this and more shall be granted, for Ovimelek and all of Nogöth favour the innocent. Only await our final judgement. Speak now, Triat Bilal, for though we do not like your request, we still wish to hear it.”


High Councillor Tekelet translated; Bilal, his Triat pride undeterred, pronounced his request.



“I have come on behalf of the House of Salb, to bring back from Nogöth some of the power of the Oorim, to benefit the commonwealth of the Triatan Innayil.”


In approximate Cant, Your Majesty replied derisively, “The Triatan Innayil, a commonwealth! Do not think that the Oorim are ignorant of the warring of the Houses. Still, you have come through the Pillars and the Elders of Oor have found valour amongst your mixed motivations. To pacify you there is therefore a reward as well as a punishment. Because of your warlike ways we have deemed you unworthy to remember the glory that is Nogöth, and so our light will burn out her image from your mind and you shall never find your way back to her again; but, as a reward for your courage, we shall inscribe in place of these memories what we have salvaged of the lore of Thinis, including the workings of the wizards’ weirs. It is the birthright of the Kabari, after all. Let the People of the Light pray that you make good use of it. For my part I shall hope it speeds the decline of the Machine Lords.”

. . .



Your Majesty arose then, a pillar of light, brilliant as the noonday sun. “Hear now the wisdom of Shahar, Queen Mother of the Oorim; the lore of the Elders of the People of Light, and of Ovimelek their King. It is our wish that you should understand the predicament you now find yourselves in due to your violation of the olden Rule of Three, and so we shall reveal to you the secrets of Thinis’ weir.”

“It was not our hands,” Your Majesty continued, “but those of Kabari which built the original wizards’ weirs before we even awoke. At the dawn of the present Age my people, so newly roused, were still scattered and confused, not used to dealing with the children of the Sadehim. Many good Oorim were magically coerced into a life of servitude; to escape this evil fate we sought to gather the People of Light into one place far from the influence of selfish sorcerers. By chance, certain of the most powerful of us met in Al Ahemdat and discovered the translocator. For beings of light such as ourselves, an approximate understanding of its working was not difficult to acquire; by trial and error we recalibrated Thinis’ weir to open above an island on the unpopulated side of the world. Nogöth was intended as a sanctuary, serving no purpose except that of Oor’s. Our rangers spread word of the location of the passage, pointing the way to Thinis by leaving inscriptions in our secret language.


Still Your Majesty related, “In time we found other, more isolated weirs: in cities sunken below the surfaces of Earth and Sea, at the ends of narrow tunnels or embedded in translucent ice. We had foreseen that when the sons and daughters of the Gods had recovered from the Cataclysm, they might decipher our signs and attempt to follow us. It is to avoid this that we made sure only those weirs which are located beyond the reach of mortals remained active. Only the passage at Thinis we had to leave open, for our understanding of weir-lore is still imperfect and the network of functioning weirs depends on this connection. We erased many of the signs leading to Thinis and, when this was found to be insufficient deterrence for the most dedicated adventurers, we added new inscriptions and circulated the rumours which eventually coalesced into the folk-lore institution of the Festival, including the Rule of Three.”


Her Highness the Queen took over the explanation, “Now, this is the predicament which my son spoke of earlier: the weirs we operate have been cut off from the original source of their power; presently their magic comes from the stones of Nogöth, which recharge themselves over time, but hardly enough to transport more than eighty kikkarim every year. This is not a problem for Oorim, who are virtually weightless; however this does limit the number of visitors we can receive or send back from our court. The translocation of Yabo and the giant Bilal depleted too much of our resources at once; the subsequent travel of Mantas and Elred caused even more significant strain on the connection. The opening shifted eastward and lost much of its stability as a result.”


“The feldspar deposits,” Her Highness Shahar continued, “are accumulating power even as we speak. In a matter of days we will have returned the opening to the Transferring Room and be ready to send away another forty kikkarim or so. This, I am afraid, shan’t be enough for all four of you, and so one among you will have to remain behind in Nogöth.”


“I see you still do not understand the full implications of this,” Her Highness spoke more sternly, glowing blue with regret. “There is not much food here, for we do not eat as you eat, and only prepare the repasts of our visitors out of courtesy. It is winter on the small island above and even if one were to catch what few hares hide in the nearby woods, there would not likely be enough sustenance to last the cold season. The one who remains behind shall have to give up his earthly life.”


At these words, a profound uneasiness came over the guests. Bilal seemed the most afraid; a denizen of the far south, he understood more than any of them the requirements for survival in the wintry waste and found himself poorly prepared to face such circumstances.


Your Majesty spoke, “Now, if it were only up to me, it is clear what we would do: at the earliest opportunity, we would use Nagih’s photon transducer to reroute the connection immediately, first to the the far havens of the Serpent People, then to the prairies of the Pride and finally to Kalad Tueeran, barring further access to the opening and leaving Triat Bilal stranded among us.”


“But the Oorim do not kill,” Her Highness interjected, “nor do we condemn to death. We shall therefore leave you to decide amongst yourselves while the stones recharge a while. There are still provisions for the four of you for a few days; our rangers will do their best to obtain more from the frozen land, and so whoever shall opt to stay has about a week to come forward. Only know this: we have already ruled that Mantas shall return, for he is but a child, though a Magus.”


. . .



Bilal rose at the crack of dawn, having slept but a few hours, and left his bedroll unfurled in the cave where we had bid him sleep. He put on all of his clothes, including the cotton robe, and asked to be led to the surface; we obliged. He quickly walked away in the snow, far beyond the reach of our watchmen.


Yabo awoke some hours later in the Transferring Room. We gave her ptisan and flat bread; she ate and drank as she ambled absent-mindedly through the corridors, lost in thought. The vitreous, subfulgent glory that is Nogöth no longer seemed to warrant her wonderment.



Elred did not want to rest after his audience with Your Majesty; he asked instead to be taken directly to the Library. Because he could not read selenite crystals as we do, we presented him with a device that Nagih made from various lenses and mirrors which projected the writing upon any flat surface. In this manner he consulted many of our historical records, but also works on grammar and books of poetry. He nodded off shortly before dawn and did not wake until noon, even sleeping through one of High Councilor Yaraq’s lectures to the young Mantas on matters arcane.


In the late afternoon Bilal returned, frostbitten and out of breath, with two dead groundhogs. He skinned both animals, taking good care not to damage the pelts, and supervised the cooking of their meat over the great phlogistone of the laboratory. Yabo, Mantas and Elred each arrived in turn, evidently attracted by the smell. All of them ate gleefully, all, that is, except Bilal. When Elred enquired about this, the Kabar addressed them sternly, “I do not touch this food because I will not be staying. Let the person who will remain here eat my share. I cannot sacrifice myself: my people need me. I have been sent on this mission in secret by my Masters, for they suspect that the Greater Lords will approve of our absorption by House Halnahas if we do not buy their protection. If I do not return soon, my home will be overrun, my House name obliterated, and my family reduced to serfdom. Do you understand? Can you forgive me?”


The others were speechless. Bilal continued, “I have placed snares near exposed roots in the nearby bush. If indeed there are hares on this island they will likely get caught. I will check tomorrow. Whoever decides to remain should make a cloak from the pelts and walk south as soon as it begins to thaw. The Oorim say this is a small island; there might be edible kelp along the shore and it should be easy enough to fish.”

After this, Bilal went to rest in his cave. Yabo continued her wandering. Mantas resumed his mystical training under stolid Councilor Yaraq. Elred returned to the Library where, tired of peering at the projections, he took to talking to our intellectuals about their work and other interests. He reminisced about his own life, recounting anecdotes of his travels and duties as the Chair of Antiquities. He remembered the old boys who were once his lovers, the scholars and the bohemians of long ago, most of them now dotards or dilettantes. He resented age for having made their love futile and unseemly. Our savants listened, rapt with interest though they understood little, having spent most of their lives sheltered by the safety of shining Nogöth.


On the second day Bilal’s snares caught nothing; on the third the Kabar brought back a half-starved rabbit from his morning excursion. Hunger made Bilal irritable; he quaffed his ptisan sullenly while braising what meagre morsels could be cut from the carcass on the phlogistone.


Mantas had been translated back to his native land while Bilal was out; Yabo and Elred had accompanied him to the Transferring Room. It was Councilor Yaraq who broke the tense silence by presenting the Jilvas child with a jewel carved from the stones of Biyin and Makashava as a parting gift, addressing him thusly: “This is the offering of Nogöth to the Magi-Priests of Aud – a gem unlike any other for your perlas which was lost. We hope it is found to be sufficient compensation. Your time amongst us was too short, Mantas Mageborn, but upon these stones are carved the symbols with which you have entered our pacts of Power: therefore wherever you go, Nogöth goes.” Elred and Yabo had then said their goodbyes; Mantas spoke to Elred a few minutes in Oroglossia and burst into tears. As no other Oroglossian speakers were present their words were not recorded.


After Mantas had walked through the passage into the night of his home forest, Elred and Yabo found Bilal in the laboratory. At first both ate eagerly of the meal which the Kabar had prepared, but soon Yabo found herself staring at Elred, paralyzed with shame.


“It is alright,” Elred said, trying to sound cheerful. “Both of you have a clan to return to; I have grown nephews and nieces who only write for the holidays. I understand the choice that must be made. You will go through the weir when it is recharged.”


Yabo buried her head in her pilous arms, sobbing without restraint; even Bilal seemed to lose his poise, not knowing whether to face Elred or to look away.


Elred continued, “What better place might I have chosen to die? My only regret is that I cannot send you away with notes for my colleagues. Oh, I am an old fool! What book could capture it, the glory of Nogöth? What word – except perhaps the Word of Light, a meaningless syllable until you have witnessed its power in the gross darkness of Al Ahemdat?”


. . .



A few silent days later – for everything had been said – Yabo crossed at night into the noon-sun warmth of her savannah. Before she left she had found Elred in the Great Library and given him her treasured flint knife. “She called Ibori,” she muttered, “true knife of the Keenioun people. She cut bad ghosts in Afterworld. Alaafia!”



Bilal was translated two days later; it was done in the night while he slept. High Councilor Chakamah the Mnemomancer placed her hand upon his head; when we hauled him through the weir the Kabar’s face still shone as though a fire raged behind the closed eyelids.



News came by way of our spies that Bilal arrived too late to save his House. Waking as though from a long dream in the Southern waste, the Kabar explorer climbed in secret the mooring lines of the flying city of the Triatan, finding there no Master of war who remembered him or his secret mission. In this manner he avoided serfdom, passing for a while as an inventor from Tìr-Mhòr. Gaining favour from the Greater Lords due to his knowledge, Bilal bought his family out of slavery and plotted the demise of House Halnahas. Late in life, he even started his own House; having forgotten all about his journey he could not have explained why he chose to name it “Elred.”


On the morning after Bilal had been sent away, Her Highness Shahar visited Elred in the Great Library where he slept. “Are you afraid?” she asked him.


“Yes, Highness,” Elred answered, “I am afraid. I am sorry to have violated the Rule of Three – though I am not sorry to have seen Nogöth, even though I die here – and I am afraid of oblivion, though having seen Nogöth I am almost ready to believe in Paradise.”


“You will not enter Paradise” Her Highness replied. “Not yet. You have passed the highest test: to you the Elders of the Oorim will bestow the supreme honour. The Mnemomancer will find the silent place in your mind: the Self which is beyond Thought and the senses, the ground of your Being. She will find it and fill it with light and you will become like one of us.”


. . .



This concludes the reports of scouts Shaviva and Nitzot, requested by the Chief Archivist Elred to be presented with gratitude to the King, on the occasion of the tercentennial anniversary of Sir Elred’s appointment to his office. Long live her Highness Shahar the Queen Mother! Long live King Ovimelek!